他的智慧高于天,你还能做什么。深于阴间,你还能知道什么。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?

义人得脱离患难,有恶人来代替他。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.

往来传舌的,泄漏密事。心中诚实的,遮隐事情。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.

妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.

以法莲的嫉妒就必消散,扰害犹大的必被剪除。以法莲必不嫉妒犹大,犹大也不扰害以法莲。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.

因为我将你们列祖从埃及地领出来的那日,直到今日,都是从早起来,切切诰诫他们说,你们当听从我的话。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

For I earnestly protested unto your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.

在那里站着的人,有几个说,你们解驴驹作什么。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt?

耶和华对我说,人子阿,这就是图谋罪孽的人,在这城中给人设恶谋。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city:

耶和华的灵降在我身上,对我说,你当说,耶和华如此说,以色列家阿,你们口中所说的,心里所想的,我都知道。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And the Spirit of the LORD fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the LORD; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them.

所以主耶和华如此说,你们杀在城中的人就是肉,这城就是锅。你们却要从其中被带出去。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.

678910 共1003条